Käytän Facebookia englanniksi, mutta kirjoitan yleensä statukseni suomeksi. Aikoinaan kirjoitin ne englanniksi, lähinnä Mikeä ajatellen, kun asuttiin erillään, mutta nyttemmin statuspäivitykseni ovat suuria mysteereitä lähinnä Atlantin toisella puolella majaileville tuttavilleni. Onneksi on kuitenkin olemassa Bing, joka tekee yhteistyöta Facebookin kanssa tarjoamalla automaattisesti mahdollisuuden kääntää omituisella kielellä laadittu statuspäivitys esim. englanniksi. Tämän mainion ominaisuuden vuoksi olenkin tarjonnut suomea ymmärtämättömille tuttavilleni jo pidemmän aikaa varsin hyviä nauruja - sekä paljon ihmetystä. Olen jopa alkanut itse kääntämään statuspäivityksiä Bingin avulla vain hekottaakseni itseni kipeäksi.
Statuspäivitykseni tänään: "Olis perjantai. Jos lähtis lenkille. Kävis kaupas. Pyykitkin on jo pesty ja ovat kuivumassa. Kämppä imuroitu miehen avustuksella ja lounasta nautittu. Polvea särkee, mutta ei se mitään."
Bing-käännös: "'D be Friday. If you jog view chandru's friends on Netlog. Kävis kaupas. Pyykitkin has already been washed and are drying up. With the assistance of a man and my roommates downloaded lunch WarZone. Knee aches, but it's nothing."
Toisin sanoen elän Bingin mukaan varsin erilaista elämää! Ilmeisesti kehotan ihmisiä hölkätessään katselemaan jonkun poloisen intialaishepun kavereita Netlogissa, minulla on kämppis ja lataan lounaani - tai sitten syön lounaaksi sotatantereen. Vaikea sanoa.
Bingin mukaan olen viime aikoina myös ollut töiden sijaan puolustuskannalla ja ostanut tulppaaneita, en euroilla, vaan eurooppalaisilla maksaen.
Tälle käännökselle saatoin myös hieman tirskahtaa:
Suomeksi: "Kuka valopää soittelee meidän ovisummeria klo 8 lauantaiaamuna???!"
Suomeksi: "Kuka valopää soittelee meidän ovisummeria klo 8 lauantaiaamuna???!"
Bing: "Ursuit pursuit x 3 dry suit who calls our ovisummeria at 8 am on a Saturday morning??!?"
...Ursuit pursuit x 3 dry suit, Google löysi hakusanoilla mm. tämän sivun, josta kuvakin tuli napattua! Bing tekee myös piilolinssien kokeilusta melkoisen "tripin": "Everything looks bigger and outdoors is unnaturally bright and somewhat still intoxicate..."
Mutta ettei perjantai menisi aivan haaskuun, painun nyt ulos jonkinlaiseen lumisateeseen puudelin kanssa ja toivon, että raikas ilma auttaisi tähän yskääni eikä pahentaisi sitä!
Mutta ettei perjantai menisi aivan haaskuun, painun nyt ulos jonkinlaiseen lumisateeseen puudelin kanssa ja toivon, että raikas ilma auttaisi tähän yskääni eikä pahentaisi sitä!
2 kommenttia:
Haha. Tuntuu olevan vielä mallikkaampia käännöksiä kuin googlella! Ei voi käsittää, että millä logiikalla jotkut sanat kääntyvät mitä ihmeellisimmiksi, mutta toisiin hakukone kaikessa keksiliäisyydessään ei muka keksi minkäänlaista käännöstä.
Mistä VOI tulla Ursuit pursuit x 3?? Aivan sekopäistä touhua! :D
Lähetä kommentti